小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com课时39精准翻译语句(一)——扣准语境,落实“分点”课堂讲义复习任务1.掌握翻译的原则和要求。2.强化翻译中的语境意识。考情微观(见课时40)知识图要活动一掌握翻译的原则、要求一、翻译的原则:直译为主,意译为辅1.直译:字字落实所谓直译,就是字字落实,即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。当然,有一些发语词、助词无法直接译出,则不必译出。试翻译下列句子,体会直译原则。(1)律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。译文:________________________________________________________________________答案卫律知道苏武终究不可威逼而致屈服,报告了单于。单于更加想让他投降。就把苏武关在地窖中囚禁起来,断绝供应,不给他喝的、吃的。说明:直译时须注意以下三个词语:①“愈益”,同义复词,只译出一个即可。②“绝不”,要把“绝”落到实处。③“饮食”,注意译的顺序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com(2)吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!译文:________________________________________________________________________答案我们家的人读书很久没有效果,这孩子长大,就值得期待吧!说明:直译时须注意以下三个词语:①“不效”,也可意译为科举上没有成就。②“儿之成”中的“之”是结构助词,可不译。③“乎”,语气助词,可译为“吧”。2.意译:灵活变通由于文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,自然不能被原文束缚住,不能机械地采用直译,而应采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。意译,多用于一词或短语的翻译。翻译中需要意译的多是使用固定词语或修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。试翻译下列句子,体会意译原则。(1)纵一苇之所如。译文:________________________________________________________________________答案任凭小船随意漂荡。解析“一苇”使用比,可以只出本体,或改成明翻。喻译喻译(2)臣生当陨首,死当结草。译文:________________________________________________________________________答案臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。解析“首陨”意,译“草结”用典,出涵。应译内(3)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。译文:________________________________________________________________________答案燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。解析“收藏”“经营”“精英”使用互文手法,可以合。译(4)既无伯叔,终鲜兄弟。译文:________________________________________________________________________答案既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。解析宜根据特点准确出对称译“鲜”字。(1)比的翻。喻译①明,喻译为“像××一样”。如“天下云集,粮而景响应赢从”(贾《秦》谊过论)中的“云”“响”“景”都使用了比的修手法,分喻辞别译为“像云一样”“像回一声样”“像影子一样”。②暗,喻译为“像××一+样××比喻义”。如“夫秦王有虎狼之心”(《宴》鸿门),可译为“秦王有像虎狼一凶的心样狠肠”。③借,翻需喻译时把体原成本体,出所比的事物。喻还译它喻(2)借代的翻。古代代在借代的使用上差很大,在古代中,如果译汉语与现汉语别汉语把借代直,人不易理解和接受,所以借代意,所代指的人或物。如译过来会让应译译为它“缙绅”本是指古代大臣上朝手板在腰里,如果出在句中,成的借代义将插带现应译它义小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com小学、初中、高中各种试卷真题知识归纳文案合同PPT等免费下载www.doc985.com“做官的人”。(3)互文的翻。互文又叫译“互辞”,前后句或短意相互交...